Doce princesas se acuestan cada noche a dormir apaciblemente. Pero en la mañana, al despertar, el rey encuentra al pie de cada cama un par de zapatillas de baile con las suelas gastadas. Cansado del misterio, encarga descubrir el secreto de las princesas. Quien lo consiga, recibirá a cambio
la mano de una de ellas. Un clásico de Grimm en una maravillosa versión ilustrada. de las princesas. Quien lo consiga, recibirá a cambio la mano de una de ellas. Un clásico de Grimm en una maravillosa versión ilustrada.
Tapa blanda. 32 páginas
Jacob y Wilhelm Grimm
Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859) nacieron en Hanau, Alemania.
Ambos estudiaron Derecho y fueron catedráticos de Filología. Trabajaban en una biblioteca cuando comenzaron la recopilación de historias tradicionales alemanas para preservar las historias que habían sido transmitidas de generación en generación. En 1812 publicaron el primer volumen de 86 cuentos populares “Kinder-und Hausmärchen” (Cuentos de la Infancia y del Hogar) y en 1814/15 el segundo.
El éxito de esta primera recopilación tuvo que ver con que los Grimm reprodujeron los cuentos con estricta fidelidad. Algo que también generó grandes críticas por el contenido violento de los mismos, reflejo de la cultura medieval con sus rígidos prejuicios y atrocidades. Si bien ellos se defendían argumentando que no estaban dirigidos a los niños, Wilhelm fue luego retocando algunos detalles de las historias (por ejemplo, las madres -Blancanieves, Hansel y Gretel- pasaron a ser madrastras).
El material de los cuentos, a diferencia de lo que se supone, no fué mayormente aportado por campesinos sino por mujeres de la alta burguesía con educación francesa. Esto explica la inclusión de cuentos de origen francés como “Barba Azul” y “El Gato con Botas” de Perrault que fueron eliminados en ediciones posteriores. Muchas historias además se contaban en distintas regiones de Europa y no solo en Alemania como por ejemplo “Caperucita Roja” pero fueron incluidas por considerarse representativas.
Los Grimm también son conocidos como impulsores del “Deutsches Wörterbuch” que es el máximo diccionario de la lengua alemana.
Doce princesas se acuestan cada noche a dormir apaciblemente. Pero en la mañana, al despertar, el rey encuentra al pie de cada cama un par de zapatillas de baile con las suelas gastadas. Cansado del misterio, encarga descubrir el secreto de las princesas. Quien lo consiga, recibirá a cambio
la mano de una de ellas. Un clásico de Grimm en una maravillosa versión ilustrada. de las princesas. Quien lo consiga, recibirá a cambio la mano de una de ellas. Un clásico de Grimm en una maravillosa versión ilustrada.
Tapa blanda. 32 páginas
Jacob y Wilhelm Grimm
Jacob Grimm (1785-1863) y Wilhelm Grimm (1786-1859) nacieron en Hanau, Alemania.
Ambos estudiaron Derecho y fueron catedráticos de Filología. Trabajaban en una biblioteca cuando comenzaron la recopilación de historias tradicionales alemanas para preservar las historias que habían sido transmitidas de generación en generación. En 1812 publicaron el primer volumen de 86 cuentos populares “Kinder-und Hausmärchen” (Cuentos de la Infancia y del Hogar) y en 1814/15 el segundo.
El éxito de esta primera recopilación tuvo que ver con que los Grimm reprodujeron los cuentos con estricta fidelidad. Algo que también generó grandes críticas por el contenido violento de los mismos, reflejo de la cultura medieval con sus rígidos prejuicios y atrocidades. Si bien ellos se defendían argumentando que no estaban dirigidos a los niños, Wilhelm fue luego retocando algunos detalles de las historias (por ejemplo, las madres -Blancanieves, Hansel y Gretel- pasaron a ser madrastras).
El material de los cuentos, a diferencia de lo que se supone, no fué mayormente aportado por campesinos sino por mujeres de la alta burguesía con educación francesa. Esto explica la inclusión de cuentos de origen francés como “Barba Azul” y “El Gato con Botas” de Perrault que fueron eliminados en ediciones posteriores. Muchas historias además se contaban en distintas regiones de Europa y no solo en Alemania como por ejemplo “Caperucita Roja” pero fueron incluidas por considerarse representativas.
Los Grimm también son conocidos como impulsores del “Deutsches Wörterbuch” que es el máximo diccionario de la lengua alemana.
Mi carrito